목록... (393)
태국 방콕 이야기

ในภาษาเกาหลี 나อ่านว่า 'นา' ความหมายคือ ผม/ฉัน ครับ. ไวยากรณ์ภาษาเกาหลีมีหลายแบบของ 나 ครับ เช่น 나 อยู่ที่ประธาน เป็น나는/내가 ครับ เหมือนกับ I, My, Me ในภาษาอังฤษครับ. แล้ว คำ '저' เป็นคำสุภาพของ '나' ครับ '저' ก็มีหลายแบบเหมือนกับ 나 ครับ 나, 나를, 나의 1.1 나는/내가 แบบ 나는 เป็น ตัวประธาน, 나 + 는(ตัวชี้ประธาน) อ่านว่า นานึน และ แปลว่า ผมหรือฉันครับ และ 내가ก็เป็นตัวประธาน 나 +ㅣ가(ตัวชี้ประธาน)อ่านว่า แนกา ครับ 나는 กับ..

คุณอยการู้มากกว่า BTS, Blank Pink หรือ EXO ที่คุณชอบไอดอลเกาหลีไหมครับ? แต่ถ้าคุณไม่ค่อยรู้ว่าจะค้นหาขอมูลอย่างไรดี? ผมแนะนำ 10 คำค้นหาที่ใช้ได้เมื่อหาข้อมูลในออนไลน์ครับ. 10คำทั้งหมด แฟนคลับเกาหลีใช้บ่อยสุดนะครับ 1. 연습영상 연습(ยอนซึบ) ที่แปลว่า ซ้อม ครับ. ซ้อมเต้นคือ춤연습, ซ้อมเพลงคือ노래연습 ครับ. 영상คือวิดีโอครับ ก็เลย 연습+영상คือวิดีโอซ้อมเต้นหรือเพลงครับ. เขียนเช่นว่า #BTS 춤연습영상, #Blackpink 노래연습연상 어제 밤에..

ที่เกาหลีก็เล่นเกมเป่ายิ้งฉุบบ่อยสำหรับทั้งสองเด็กกับผู้ใหญ่ด้วยครับ เกม"เป่ายิ้งฉุบ" ในภาษาเกาหลี 가위(คาวิ) 바위(บาวิ) 보(โพ) ครับ 가위 คือ กรรไกร และ 바위 คือ หิน 보 คือ กระดาษ ครับ. เมือเรียนเร็ว บอกได้ว่า ไค ไพ โพ ครับ มีสองแบบการเล่นว่า แบบนึ่ง แล่นธรรมดา ใช้ด้วยมือเดียวเหมือนกับแบบเล่นในไทยครับ. แบบสองว่าใช้สองมือครับ. ผู้เล่นเลือกได้สองอาวุธ และ ออกสองอาวุธในเวลาเดียวกันครับ และทั้งสองคน เห็นได้ว่..
อาจจะคุณรู้เแล้วว่าคำศัพท์ 오빠 ครับ แต่คุณรู้ไหมว่าคำศัพท์ 형 คือไร? ต่างกันกับ 오빠 อะไรครับ? วันนี้มาเรียนกันคำศัพท์ 오빠,형,언니,누나 นะครับ ในภาษาเกาหลี 오빠(โอปา)กับ 형(ฮยอง) เป็นพี่ชาย 언니(ออนนี่)กับ 누나(นุนา) เป็นพี่สาวครับ. ใช้ได้กับทั้งพี่ชายจริงกับพี่ชายรู้จักกันด้วยครับ ถ้าคุณอยากเน้นบอกเขาเป็นพี่ชายจริงหรือพี่สาวจริง บวก '친'ที่หน้าคำศัพท์ครับ เช่น 친오빠, 친누나, 친형, 친언니 ครับ 1.오빠 오빠(โอปา) ที่แปลว่า พี่ชา..
ในภาษาไทย มีคำพูดติดปากเยอะใช่ไหมครับ? เช่น ก็, ไม่ๆ, คือ.... ที่เกาหลีก็เหมือนกันนะครับ วันนี้มาเรียนกันคำพูดติดปากภาษาเกาหลีนะครับ คำพูดติดปากแปลภาษาเกาหลีว่า 말 습관 หรือ 말 버릇 ครับ 진짜?(จินจะ?) ที่แปลว่า จริงหรอ? แต่เมื่อใช้โดยคำพูดติดปาก ไม่มีความหมายอะไรเลยครับ แค่เป็น reaction เฉยๆครับ. 나 내일 한국 간다 พรุงนี้ฉันจะไปที่เกาหลีนะ 진짜? จริงหรอ? 나 부산도 갈거야 จะไปที่ปูซานด้วยนะ 진짜? จริงหรอ? 3. 그거 알아? 그거 알아(..
ไม่ได้ตั้งใจในภาษาเกาหลี ต้องพูดว่าอะไรดี. มีหลยคำบอกครับ 1. 일부러 안 했어요 ใช้บ่อยสุดว่า 일부러 안 했어요 (อิลบุรอ อันแฮซอโย) ที่แปลว่า ไม่ได้ตั้งใจครับ 정말 미안해요. 일부러 안 했어요 ผมต้องขอโทษมากครับ ไม่ได้ตั้งใจครับ ถ้า'ตั้งใจทำ' พูดภาษาเกาหลีว่า 일부러 하다(อิลบุรอฮาดา) 2. 고의가 아니었어요 ประโยคนี่ก็ใช้บ่อยครับ 고의로 안 했어요(โกอิโร อันแฮซอโย) ไม่ได้ตั้งใจครับ พูด 고의가 아니었어요 (โกอิกา อานิออซอโย) ได้ด้วยครับ ความหมาย ไม่ได้ตั้งใจเห..

วันนี้มาเรียนกัน ไวยากรณ์ภาษาเกาหลี การใช้ '보다 더' ครับ ใช้ได้เมื่อเปรียบเทียบสองตัวครับ ปกตี่ใช้กับคำคุณศัพท์,형용사นะครับ มี Pattern ว่า A가/은 B 보다 더 คำคุณศัพท์(형용사) ที่แปลว่า A คำคุณศัพท์มากกว่า B ครับ 1. 보다 더 빠르다 보다 더 빠르다 อ่านว่า โบดา ดอ ปารึดา. ที่แปลว่า เร็วมากกว่า 비행기는 자동차 보다 더 빠르다 เครื่องบินไปเร็วกว่ารถรถยนต์ 2. 보다 더 크다 보다 더 크다 อ่านว่า โบดา ดอ คืดา. ที่แปลว่า ใหญ่มากกว่าครับ 태국은 한국 보다 더 크다 ปร..

วันนี้มาเรียนกันคำกริยาเกี่ยวกับประตูนะครับ. ประตูภาษาเกาหลีเรียกว่า 문(มูล) นะครับ 1. 문을 열다 문을 열다 ที่แปลว่า เปิดประตูครับ 친구가 와서 집 문을 열어요 เพื่อนมา ก็เลยเปิดประตูให้ครับ 2.문을 닫다 문을닫다 ที่แปลว่า ปิดประตูครับ 집에 늦게 돌아왔더니 엄마가 문을 닫았어요 กลับบ้านดึกก็เลยแม่ปิดประตูแล้ว 3.문을 밀다 문을 밀다 ที่แปลว่า ผลัก ครับ 이 문은 밀어서 열어요 ประตูนี่ผลักประตูเปิดครับ 4.문을 당기다 문을 당기다 ที่แปลว่า ดึง ครับ 이 문은 당겨서 닫아요 ประตูนี่ดึงประตู..

วันนี้มาเรียนกันคำศัพท์ภาษาเกาหลีเกี่ยวกับแบตมือถือนะครับ แบตมือถือสำคัญมกาใช้ไหมครับ ก็เลยคุณต้องรู้คำบอกที่ใช้เมื่อชารจ์แบตครับ 1. เรียนคำศัพท์ก่อน 휴대폰(ฮยุแดโพน)/핸드폰(แฮนดึโพน) = โทรศัพท์มือถือ 충전기(ชุงตอนกิ) ที่ชาร์จแบต 배터리(แบธอริ) แบตเตอรี่ 충전기 케이블(ชุงจอนกิ แคอิบึล) สายไฟที่ชาร์จแบต 보조배터리(โบโจแบธอริ) Powerbank 충전하다(ชุงจอนฮาดา) ชาร์จแบต 2. ประโยเกี่ยวกับที่ชาร์แบตมือถือ 휴대폰 배터리를 충전하다 (ฮยุแดโพนแ..
เมื่อคุยกับคนที่รู้จักกันแต่ยังไม่ค่อยสนิดกัน เราพูดเกรงใจบ่อยๆครับ ประโยคตังอย่าง เกรงใจ A :오늘 형이 밥 사줄게 วันนี้พี่เลี้ยงเข้าให้นะ B : 아니에요. 괜찮아요. ไม่ต้องๆ. ไม่ไม่เป็นไรครับ 부담스러워요 (บุดามซึรอวอโย) เกรงใจครับ คำบอก 부담스럽다 (บุดัมซึรอบดา) เกรงใจ 부담스러워요 (บุดัมซึรอวอโย) คำสุภาพของ 부담스럽다 부담스럽습니다(บุดัมซึรอบซึบนีดา) คำสุภาพที่สุด มีคำอื่นว่า 부담되요(บุดัมแดโย) คือ ความหมายเหมือนกันกับ 부담스럽다 https://youtu.be/..